إليسا.. تحول "موطني" إلى "موتني" فهل شوهت القصيدة؟

أثارت إليسا جدلاً كبيراً على موقع التواصل الاجتماعي تويتر، إثر قيامها بغناء قصيدة "موطني" للشاعر الفلسطيني إبراهيم طوقان، وانقسم مستمعوا الأغنية مابين معجب بالأداء والإحساس، وآخرون اعتبروا أنها شوهت القصيدة.

وجاءت أغلب التعليقات في تويتر عبر وسم #موطني_إليسا حول طريقة لفظها لموطني في الأغنية، مستبدلة حرف الطاء بالتاء! لتحولها بذلك إلى "موتني"، فقدموا النصح لها بأخذ دروس في مخارج الحروف لنطقها بالشكل الصحيح.

اخترنا لكم أبرز التعليقات:
@BayanAlnimer : "موتني موتني !!أنا بحكي خليكي احكي مع مرايتك أحسن ".
@firassramadan : "جولييت الطرب تغني"فالت" أي مغنى حر دون قيود النوت الأصلية، يجوز فيه التعريب والتحريف لغرض إضافة الإحساس".
@mohd_rady : "جد ؟ لا لا جد ؟ امة عربية واحده !؟! الشباب لن يكل ما عاد بدي ياها للقضية. صوتنا كان بخوف بالطابور ".

 

شاهدوا الفيديو: