mena-gmtdmp

كيف أثّرت اللغة العربية على اللغات الأخرى؟

كتاب علمي قديم يتناول علوم العرب قديماً
كتاب علمي قديم يتناول علوم العرب قديماً فقد انتشرت كثير من مصطلحات اللغة العربية في لغات أخرى من خلال كتابات العلماء المسلمين والذين نقل عنهم الغربيون علومهم- المصدر: freepik

تُعدّ اللغة العربية من أقدم لغات العالم، وتمتد جذورها عميقاً في التاريخ، وهي دليل حيّ على حضارة عريقة وموروث ثقافي واجتماعي غني. ورغم تعاقب الأزمنة وتغيّر الظروف، ظلّت العربية قوية ثابتة، لم تضعف ولم تفقد مكانتها. فهي لغة القرآن الكريم، ولا تصحّ الصلاة ولا تُتلى آياته إلا بها. كما تتميّز بقدرتها على التجدد والاشتقاق واستيعاب المفردات الحديثة، مما ساعدها على الاستمرار والنموّ، وأسهم في حضورها وتأثيرها في ميادين العلم والفكر والأدب عبر العصور.

اللغة العربية شهدت تطوُّراً كبيراً منذ قرون عدة

عالم عربي يكتب بعض النظريات العلمية من القرن الماضي (تعبيرية) تم استخدام مصطلحات عربية لعلوم اخترعها علماء العرب من المسلمين- المصدر: freepik


بلغت اللغة العربية باتساعها وشموليتها وانتشارها بعد ظهور الإسلام وفي أصقاع الأرض، مبلغاً كبيراً؛ حيث كانت من قرون عديدة اللغةَ الرئيسية للسياسة والتجارة على مستوى العالم. وعندما امتدت الإمبراطورية الإسلامية إلى حوض البحر الأبيض المتوسط في الفترة ما بين القرنين الثامن والثاني عشر الميلاديين، أصبحت اللغة العربية ذات تأثير مذهل على ثقافات أخرى، ولاتزال شعبيتها والطلب عليها في ازدياد مستمر حتى اليوم.
أحد أكثر الأمور إثارةً في اللغة العربية، هو مدى تأثيرها العميق في العديد من اللغات، لاسيّما من خلال المفردات المتعلقة بالدين والعلوم والتجارة والثقافة؛ فكثير من الناس حول العالم لا يدركون تأثير اللغة العربية بلغاتهم وأنها أصل كثير من المصطلحات الدراجة لديهم؛ خاصة في اللغة الإسبانية والبرتغالية والتركية والفارسية والأردية والسواحيلية والإنجليزية؛ حيث أضافت العربية لهذه اللغات آلاف الكلمات، وشكّلت العديد من المجالات مثل الطب وعلم الفلك والزراعة. فكيف أثّرت اللغة العربية على لغات العالم؟ تابعي السياق التالي لتعرفي.

كيف انتشرت اللغة العربية في أنحاء العالم الغربي؟

انتشرت كثير من مصطلحات اللغة العربية في لغات أخرى عبْر اختراعات العلماء المسلمين والذين نقل عنهم الغربيون علومهم- المصدر: freepik


بحسب موقع 1001inventions.com؛ فقد كان المجتمع العربي الإسلامي قديماً، من أكثر المجتمعات تقدُّماً في العالم، وقد أخذ الأوروبيون الكثير من أعمالهم واختراعاتهم، مثل الأسطرلاب والدفة والأدوات الجراحية والفلسفة وغيرها، كما تم استخدام مصطلحات عربية لعلوم اخترعها علماء العرب من المسلمين، ومنها: الجبر، الخوارزمية، الشيفرة، الخيمياء، ومفاهيم أخرى. على أن هناك العديد من الأسباب وراء ذيوع كثير من الألفاظ العربية وتوغلها بمختلف لغات العالم، ومنها:

  • الفتوحات الإسلامية وتحولها للغة التعاملات الرسمية بالمصالح الحكومية: مع توسُّع الدولة الإسلامية، اعتُمدت العربية كلغة رسمية للإدارة والعلوم والآداب في الأراضي المفتوحة، من شمال أفريقيا إلى حدود الهند والصين.
  • انتشار الدين الإسلامي: كتابة القرآن باللغة العربية وجعْلها لغة العبادة، ساهم بشكل كبير في انتشارها واعتبارها لغة مقدسة؛ مما فرض تعلُّمها على غير العرب.
  • التجارة والتبادل الثقافي: لطالما كانت المدن العربية مراكز تِجارية؛ مما أدّى إلى تفاعل التجار مع ثقافات أخرى وتبادُل المفردات والأفكار؛ مما أثّر على اللغات الأخرى؛ فقد قام التجار بنقل العديد من الكلمات والمفاهيم العربية عبْر القارات.
  • زيادة التعليم وانتشار حركة الترجمة: إنشاء المدارس والجامعات (مثل بيت الحكمة) ساهم في نشر المعرفة. كما أن ترجمة العلوم من اليونانية والفارسية، أثرى العربية وأدخل مصطلحات جديدة. ومن ناحيتهم؛ فقد حافظ العلماء العرب على المعرفة وطوروها، وأدخلوا مصطلحات جديدة للاكتشافات العلمية إلى أوروبا.
  • الهجرات والحركات البدوية: انتقال القبائل البدوية غرباً (إلى شمال أفريقيا) ساهم في انتشارها وتطوُّر اللهجات المحلية نتيجة الاختلاط باللغات المحلية.

ويمكنك التعرُّف بالسياق التالي إلى: أنواع الخطوط العربية

أهم اللغات التي تأثرت باللغة العربية واستخدمت كلماتها ومصطلحاتها

الإنجليزية

تحتوي اللغة الإنجليزية على العديد من الكلمات ذات الأصل العربي. فعلى مَر القرون، استُعيرت العديد من الكلمات الإنجليزية إما مباشرة من المفردات العربية أو بشكل غير مباشر من خلال لغات أخرى تأثرت بها؛ فكلمات مثل: "sugar" و"algebra" و"lemon" و"alchemy" و"tulip" و"cotton" وغيرها، وكلها مشتقة من اللغة العربية.
يوجد ما يقارب 10,000 كلمة مشتقة من اللغة العربية. وحتى اليوم، قد تسمع متحدثي الإنجليزية يستخدمون كلمات عربية مثل: "حمص"، "كباب"، "فلافل"، و"كسكس" من دون أن يدركوا أصلها. بل إن هذه الكلمات شقت طريقها بالفعل إلى القواميس الإنجليزية!

الفرنسية

عالم فلك عربي (تعبيرية): أخذ الأوروبيون الكثير من أعمالهم واختراعاتهم عن علماء المسلمين خاصة بمجالات الفلك والطب والهندسة- المصدر: freepik

هناك مئات الكلمات الفرنسية التي يعود أصلها إلى اللغة العربية، وتغطي مجالات متنوّعة؛ ففي مجال العلوم والفلك، هناك: Algèbre (الجبر): من "الجبر"، Alchimie (الكيمياء): من "الكيمياء". وفي مجال المفروشات والديكورات، هناك: Magasin (متجر): من "مخزن"، Matelas (مرتبة/فراش): من "مطرح"، Canapé (أريكة/كنبة): من "كنبة". وفي مجالات الطعام والشراب، هناك: Café (قهوة): من "قهوة"، Sirop (شراب): من "شراب"، Sucre (سكر): من "سكر"، Limonade (عصير الليمون): من "ليمون"، Abricot (مشمش): من "برقوق" (أصلها عربي)، وغيرها. ويعود هذا التأثير، كما ذكرنا من قبل، إلى الفتوحات الإسلامية والأندلس، ووصول العلماء والمفكرين العرب إلى أوروبا، وتأثُّر الفرنسيين بالحضارة العربية. وتُظهر هذه الكلمات الصلة التاريخية بين اللغتين وتأثير اللغة العربية الكبير على اللغات الأوروبية.
قد ترغبين في التعرُّف أكثر إلى: مدرسة الحروفية السعودية ريادة عربية ومسار فني متميز

الأسبانية والبرتغالية

ترك المسلمون تراثاً كبيراً خلال ستة قرون في شبه الجزيرة الأيبيرية عقب الفتح الإسلامي، ومن ثَمّ فقد تم تكييف العديد من الكلمات العربية مع اللغة البرتغالية. وقد وصل عدد الكلمات العربية في البرتغالية لما يزيد على ألف كلمة، ومنها: وحدة قياس مساحات الأرض مشتقة من الكيل "Alqueire" وتلفظ "ألكييري"، السوط العربي أو الكرباج هو "أسويتي Açoite"، السكّر هو "Açucar" ويلفظ "أسوكار"، الأرز هو "Arroz" ويلفظ "أروز"، الخسّ هو "Alface" ويلفظ "ألفاسي" بعد تحريفه، الزيتون هو "Azeitona" ويلفظ أزيتونا.

التركية

دخلت كلمات كثيرة من العربية (عبْر الفارسية) إلى اللغة التركية خلال العصر العثماني، مثل: كلمة حياة، Kitap (كتاب): بمعنى كتاب، Saat (ساعة): بمعنى ساعة، Sahil (ساحل): بمعنى شاطئ، Fırsat (فرصة): بمعنى فرصة، Cesur (جسور): بمعنى شجاع، Oda (أوضة): غرفة، Dolap (دولاب): خزانة ملابس، Şilte (شلتة): وسادة، فراش،Tırabzan (درابزين): حاجز السلم، Merhaba (مرحباً): تحية.

الفارسية والأردية

تأثرتا بشدة باللغة العربية، لاسيّما في المصطلحات الدينية والأدبية والعلمية مثل: علم/ دانش (دانِش): علم/ معرفة، زمان (زَمان): زمن/ وقت، خانه (خَانِه): بيت، كتاب (کِتاب): كتاب، سلام (سَلام): تحية (من العربية)، دولت (دَولَت): دولة/ ثروة، نظرياتي (نظريات): النظريات.

السواحيلية والماليزية/ الإندونيسية

يوجد بها العديد من المفردات العربية؛ خاصةً فيما يتعلق بالمفاهيم الدينية والإدارية؛ نتيجةً للتأثير الإسلامي في شرق أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
بالنهاية، ومع الاحتفال العالمي بيوم اللغة العربية في 18 ديسمبر من كل عام؛ فلا بد أن تعلم أن العربية لغة نابضة بالحياة، لا يقتصر تأثيرها على لغات أخرى فحسب؛ بل هي لغة الدبلوماسية الدولية ولغة الأعمال العالمية. ويمكنك أن تشارك الاحتفال بلغتنا الأصيلة وتستمتع بعملية البحث عن كلمات غربية أخرى (غير التي ذكرناها) تأثرت بكلماتنا العربية، وتشاركنا هذه الكلمات. يمكنك كذلك أن تشاركها مع أصدقائك الدوليين من جنسيات أخرى؛ لتثبت أن اللغة العربية هي لغة كلّ عصر وكل مكان، وتأثيرها لم ولن ينتهي مهما طال الزمان.
من الرابط التالي ستتعرّف إلى: 5 حقائق تعزز حبك للغة العربية