جامعة الملك سعود تطلق مبادرة "ترجمة كتاب".. تعرف على أهدافها وشروط التقديم 

جامعة الملك سعود
جامعة الملك سعود

أعلنت جامعة الملك سعود، ممثلة بعمادة البحث العلمي، وبالتعاون مع مركز الترجمة، عن إطلاق مبادرة "ترجمة كتاب"، ضمن مبادرات التمويل المؤسسي المدعومة من وزارة التعليم، ابتداءً من الأحد المقبل الموافق 19 ديسمبر الجاري، ولمدة شهر.

ووفقًا للجامعة، فإن هذه المبادرة تسعى للاستفادة من الكوادر البحثية والقوى البشرية الكبيرة بكليات الجامعة وذلك للإسهام في زيادة النشر العلمي الرصين بالجامعة وإثراء المكتبة العربية بأهم وأحدث الإصدارات من المؤلفات العالمية، حيث تعتبر ترجمة الكتب والمؤلفات العلمية أحد أهم جسور التواصل بين الأمم.

أهداف مبادرة "ترجمة كتاب"

وتسعى مبادرة "ترجمة كتاب" إلى تحقيق مجموعة من الأهداف، هي:

- إثراء المكتبة العربية بالمؤلفات الحديثة المترجمة، بما يحقق الألويات البحثية للبحث والابتكار.

- بناء جسور التعاون مع المؤسسات العلمية ودور النشر العالمية المرموقة.

- نقل المعرفة والخبرات الإنسانية من خلال ترجمة أحدث وأهم الإصدارات ذات العلاقة بأولويات الجامعة البحثية.

- تعظيم الاستفادة من الكوادر البشرية المتميزة بالجامعة.

- تطوير القدرات البشرية في مجال الترجمة.

شروط وضوابط التقديم في المبادرة

وضعت الجامعة مجموعة من الشروط والضوابط للتقديم في المبادرة، وجاءت كالتالي:

- أن يكون الكتاب المقترح للترجمة ضمن الأولويات البحثية الستة لجامعة الملك سعود، وفي مجال التخصص للفريق المترجم.

- أن يكون الكتاب المقترح ترجمته حديثاً ولم يمض على تأليفه أكثر من 5 سنوات.

- أن يكون الكتاب المترجم مرجعاً علمياً وليس مقرراً دراسياً.

- ألاّ يكون قد سبق ترجمة الكتاب للغة العربية من قبل أي جهة أخرى.

- في حال ترجمة الأطلس أو الكتب التي تحتوي على صور كثيرة، يجب ألاَّ تتجاوز الصور ثلث الكتاب.

- أما في حال ترجمة الكتب العلمية والهندسية والحاسوبية، فيجب ألاَّ تتجاوز المعادلات أو الصيغ الرياضية أو البرامج الحاسوبية نسبة 50٪ من الكتاب.

- أن يكون الباحث مُقدّم طلب ترجمة الكتاب من جامعة الملك سعود ونسبة 50% على الأقل من فريق الترجمة المشارك من أعضاء هيئة التدريس في جامعة الملك سعود.

- ألاّ تقل الدرجة العلمية للمترجم الرئيس عن درجة أستاذ مساعد أو ما يعادلها في الكليات الصحية.

- ألاّ يكون المترجم مقدم الطلب قد قام بترجمة ثلاثة كتب فأكثر عبر مركز الترجمة.

- أن يجيد المترجم اللغتين المصدر والهدف.

- أن يلتزم المترجم بالضوابط المحددة من مركز الترجمة والمجلس العلمي فيما يتعلق بالحصول على رخصة الترجمة وتسليم المخرج النهائي.

- أن يلتزم المترجم بكتابة صيغة الشكر في الكتاب المترجم لبرنامج التمويل المؤسسي وعمادة البحث العلمي ومركز الترجمة بجامعة الملك سعود.

- يشترط لإجازة الكتاب حصوله على تقرير صلاحية من المحكمين بنسبة لا تقل عن 75%.

- تمتلك جامعة الملك سعود حقوق الطبع والنشر لمدة عشر (10) سنوات.

الجوائز وطريقة التقديم

ووفقًا للجامعة، فإن المكافأة المقررة لترجمة كل كتاب تبلغ مبلغ ثلاثون ألف (30,000) ريال سعودي كحد أقصى. ويتم استقبال طلبات التقديم عن طريق تعبئة نموذج التقديم بصيغة "Word" ابتداءً من يوم 19 ديسمبر الجاري ولمدة شهر مع الوثائق المطلوبة إلى بريد المبادرة الإلكتروني [email protected].